Возвращение. Доверие
Лорд Ашер ожидал бала с удовольствием, прохаживаясь неспешно по светлому кабинету. Краем глаза он поглядывал на своё отражение в огромном зеркале, на новый вышитый золотом камзол, что так был ему к лицу. Мысли были мимолётные, приятные, несерьёзные. Хотелось танцевать, сжимая слегка женские пальцы, хотелось заглядывать в смущённые глаза, пить бургундское. Ходить надоело, он присел в кресло, полистал открытую вот уже несколько дней на одной странице книгу, отбросил её в сторону. Из распахнутого окна тянуло пряной прохладой. Уходящий день дарил радость и обещал приятный вечер.
Доложили о приезде первых гостей. Ашер заторопился вниз, как и следовало радушному хозяину. Он пил вино и много шутил, но глаза его оставались серьёзными. Всякий раз, когда в зале появлялась новая персона, лорд с надеждой поворачивал ко входу голову.
Кристель прибыла к резиденции лорда Ашера около семи вечера, когда торжество было в разгаре. Дом Ашера, стоящий на отшибе, был ярко освещён. Из открытых окон доносилась музыка и смех.
Карету она отпустила, зная, что с другой стороны изгороди, окружающей дом, её будет ожидать лошадь.
На деревьях висели разноцветные фонарики. По мощёным дорожкам сада прогуливались пары. Один господин, стоящий в тени вяза, брезгливо смахнул со своей шляпы сухой листок, после чего снова водрузил её на голову. «И старый знакомый Фернан пожаловал», — она прикрыла лицо веером и чуть ускорила шаг.
«Как же я люблю это всё, оказывается», — подумала Кристель, останавливаясь перед охраной и называя им своё имя.
Она почти не удивилась тому, что её имя было в списке приглашённых, и эта забота Ашера тронула её.
Лорд заметил её издали и не отводил потеплевшего взгляда, пока она не приблизилась. Он был счастлив. И поняв, что она направляется прямо к нему, не мог сдержать улыбку. Сердце забилось чаще. Было в ней такое волнующее, женственное и смущающее, чего в других женщинах он не замечал.
— Я будто предчувствовал, что увижу вас сегодня, Кристель, — сказал он, целуя её руку. — А сейчас, когда вы передо мной, мне кажется, что это сон, и я боюсь проснуться.
— Напротив, милорд, я боюсь однажды не проснуться.
— Что за дурные мысли в вашей милой голове? У вас впереди ещё долгая жизнь, Кристель. Нельзя же её пустить коту под хвост. А мои мысли мельчают, желания тают.
— Совсем скоро вы вернётесь на родину, милорд, уверена, что там вы воспрянете духом. Будете ли скучать по Франции?
— Я устал от Парижа, а другие города просто не люблю. Наверное, нам нравятся не поселения, а люди в них. Не было у меня во всех этих весях привязанностей, кроме вас, Кристель. Я считал дни до отъезда, слуги в этот момент спешно пакуют мои вещи, а теперь я готов плюнуть на всё и остаться.
Кристель посмотрела на его усталое лицо, на начинающие редеть волосы, на идеально завязанный на шее бант.
— Вы же понимаете, милорд, что я вам не…
— Не пара? — усмехнулся Ашер. — Никто этого не знает, Кристель. Я признаюсь вам в любви, но любовь эта странная. В ней столько всего намешано, сам дьявол не разберёт. Меня влечёт к вам как к женщине, но в то же время я хочу защищать вас, как дитя несмышлёное. Будьте осторожнее, Кристель. Поверьте чутью старого дипломата и не ввязывайтесь в сомнительные истории.
— А если уже ввязалась? — чуть слышно проговорила Кристель, рассеянно оглядывая гостей в зале. Взгляд её задержался на даме, направляющейся к выходу и показавшейся знакомой. — Быть этого не может! Милорд, вы знаете ту даму в лиловом?
Ашер посмотрел на женщину и пожал плечами.
— Вероятно, должен знать, раз пригласил её, но имени не помню. Перестал запоминать ненужное.
— Я покину вас ненадолго.
Кристель пересекла зал и подошла к даме в лиловом платье, та удивилась, но тоже её узнала.
— Мадам де Лорентин, как тесна Франция, — вкрадчиво сказала Кристель. — Позволите передать Зефирайн поклон от вас?
При упоминании Зефирайн взгляд Мелани смягчился.
— Да, непременно. Как она поживает?
— Она стала герцогиней Денебуа.
— Это прекрасно! Признаюсь, подозревала, что вы метите на это место.
— Рада, что не оправдала ваших ожиданий, мадам. Что вы здесь забыли? Лорд Ашер понятия не имеет о том, кто вы.
— Поражаюсь вашей вездесущности, Кристель. У меня к вам тот же вопрос.
— Я нахожусь во Франции с дипломатической миссией, — ответила Кристель с ледяной улыбкой. — Но к вам я подошла не для светской беседы, а чтобы предупредить: сунетесь к Ашеру — пожалеете.
— У меня нет оснований не доверять вашим словам, Кристель, — ответила Мелани. — Ашер меня не интересует, и я, как видите, намерена покинуть этот скучный приём.
Кристель отошла, услышав в спину негромкое «Мерзавка!»
Ашер сидел в одиночестве на диване. Он кивнул Кристель, приглашая её присоединиться, и поставил на пол пустой бокал. Пожалуй, с вином он сегодня перебрал.
— О чём же, если не тайна, вы беседовали с дамой, которую я решительно не помню? — спросил Ашер, когда она приблизилась.
— О доверии, милорд.
Кристель обошла сзади диван, наклонилась к Ашеру, опустила руки на его плечи.
— Доверие — опасная штука, милорд. Оно расслабляет и дарит чувство ложного спокойствия. А вы меня за спину пустили…
— Посмеете ли моё доверие обмануть? — спросил Ашер и поцеловал её запястья.
— А вот что позволите, то и посмею, милорд, — сказала она ему на ухо, касаясь его щеки лицом.
Ашер взял её за руку и вывел из зала. Быстро, будто за ними кто-то гнался, они поднялись на второй этаж. На ступенях он жадно поцеловал её, царапая щетиной и замечая испуг в глазах.
— Прости пьяного дурака, — пробормотал он, отстраняясь.
Они вошли в просторный полутёмный кабинет. Ашер первым делом осушил залпом бокал вина, оставшийся здесь со времени ожидания гостей.
Кристель подошла к портрету, на котором был изображён молодой лорд в окружении гончих псов.
— Джереми Коул Ашер, — прочитала она.
— Каким красавцем я был, — задумчиво проговорил Ашер. — А какие сочинял поэмы…
Он поставил на стол шкатулку из красного дерева, открыл её и обнаружил, что она пуста. Ашер рассмеялся.
— Увы, Кристель, я больше не могу похвастаться своими философскими виршами, их украли, приняв за мой архив.
— Вас это забавляет? — насторожилась Кристель.
— Меня многое в этой жизни не тревожит, а забавляет. На мой архив ведётся настоящая охота, только при этом я не дичь, а тот, кто наблюдает из засады. Эта дивная шкатулка не должна пустовать. Пожалуй, положу в неё свои переводы рондо де Сен-Желе, — напевая на английском, Ашер смахнул пыль с бумаг, которые взял из глубины шкафа, и, аккуратно перевязав их лентой, убрал в шкатулку.
— Настоящий архив в надёжном месте, милорд?
— Я умудрился нажить множество врагов по обе стороны Ла-Манша, но мне некому доверять, Кристель, — с грустной улыбкой ответил Ашер. — Вот бумаги, которые хотели бы получить многие, просто лежат на краю моего стола… Возьмите их.
— Но милорд…
— Я понимаю, что прошу о невозможном. Я предан Англии и своим наивным идеалам, вы француженка… Но вам я верю. И ради того нежного и нелепого чувства, которое я испытываю к вам… — Ашер сбился, замолчал и придвинул бумаги к Кристель.
На её глазах появились слёзы. «К чёрту Монсежара!» — подумала Кристель и взяла бумаги.
— Я сохраню их, милорд. Вы можете верить мне. Кому я должна их передать?
— Передать? Что же, если получится, пусть они окажутся в Тентердене у любого из Ашеров, — лорд поцеловал её в лоб и направил к двери. — Идите, Кристель. Скоро здесь будет шумно. У входа засада, а слева есть чёрная лестница.
— Я поняла, милорд. Берегите себя.
Кристель свернула налево и прошла ступеней пять, а потом раздался выстрел. Она замерла на секунду и бросилась обратно, столкнувшись с женщиной в коричневой накидке, прижимающей к груди какие-то бумаги.
Кристель вбежала в кабинет, увидела раненого Ашера, лежащего на полу.
— Видите, моя девочка, всё серьёзнее, чем казалось, — проговорил лорд.
Кристель погладила его лоб, покрывшийся испариной.
— Вы же знали, что это будет? Почему не предотвратили? — спросила она, развязывая тугой бант на его шее, чтобы облегчить ему дыхание.
— Я устал жить. Но самое забавное, что вот сейчас мне жаль расставаться с жизнью.
В коридоре послышались шаги и крики.
— Прощайте, Джереми, — сказала Кристель. — Но я надеюсь, что мы ещё встретимся.
Она забралась на подоконник и спрыгнула вниз.
Photo by Elise Wilcox on Unsplash
Продолжение: Кловис Девять жизней
Предыдущая часть: Шаг в сторону